-
1 денежная ссуда, предоставляемая военнослужащему
Military: GI loan benefitУниверсальный русско-английский словарь > денежная ссуда, предоставляемая военнослужащему
-
2 касса взаимопомощи
1) General subject: mutual benefit society2) British English: friendly society3) Law: loan-society, mutual aid fund4) Finances: benefit association5) Mining: field club (шахтёров)6) Banking: benefit society7) Advertising: loan society8) Business: aid fund9) SAP. relief fund10) EBRD: beneficial associationУниверсальный русско-английский словарь > касса взаимопомощи
-
3 общество взаимного страхования
1) General subject: mutual insurance company2) Law: fraternal society, friendly society, fund association, protection society, protective society3) Economy: benefit society, mutual insurance society4) Accounting: friendly society (на случай болезни, смерти)5) Insurance: benefit association, benefit club, mutual insurance association, mutual insurance association ( small ones), mutual insurance companies (bigger ones)6) Banking: loan and fund association7) Makarov: provident societyУниверсальный русско-английский словарь > общество взаимного страхования
-
4 касса взаимопомощи
mutual benefit fund имя существительное:benefit-society (касса взаимопомощи, общество взаимопомощи)Русско-английский синонимический словарь > касса взаимопомощи
-
5 устав акционерного общества
1. articles of association2. corporation by-laws3. corporation charterустав корпорации; устав акционерного общества — corporation by-laws
4. statute of association5. charter of a joint stock companyв обществе, на людях — in company
Русско-английский большой базовый словарь > устав акционерного общества
-
6 выплата
1) General subject: disbursement, disbursement of the loan (кредита), liquidation, outpayment, pay, payer, payment, redemption, repayment (долга), (одноразовая, периодическая) wage, discharge, pay-off, pay-out, reimbursement2) Economy: payout, redemption (долга)3) Accounting: extinguishment of bond, extinguishment of debt, negotiation (по чеку, векселю)4) Finances: withdrawal (Форекс), disbursal5) Information technology: disbursements, fee6) Banking: negotiation (по чеку, по векселю)7) Advertising: benefit8) Business: payoff9) Energy system: disbursement (платёж адвокатом или банкиром от имени клиента)10) SAP.tech. disbursing -
7 В-309
ВРЕМЯ РАБОТАЕТ на кого VP subj. fixed WOthe passing of time will benefit s.o. 's situation, cause etcafter a time s.o. will win out, prove himself correct etc: время работает на X-a - time is on X's side X has time on his side.В ближайшие месяцы все выяснится, время работает на нас... (Искандер 6). In a very few months we shall see for ourselves, time is on our side... (6a).Apparently, a partial loan translation of the English phrase "time is on our side." -
8 С-470
ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ coll VP subj: human to live, work etc alone or within a very small circle of people, often being deprived of the opportunity to confer with others or benefit from their experienceX варится в собственном соку - X is left to his own resourcesX is cut off from his colleagues (fellow NPs) etc).После окончания института молодой врач попал в маленькую сельскую больницу, где он варился в собственном соку, не имея возможности ни с кем посоветоваться. After graduating from medical school the young doctor ended up in a small country hospital, where he was left to his own resources, without anyone to consult with.В больнице теперь были новые правила: всех иностранцев перевели на один этаж, чтобы изолировать от «отечественных» больных. Только выходившие гулять в сад могли перекинуться словом с русским. Это раздражало иностранцев, варившихся в собственном соку (Аллилуева 2). ( context transl) The hospital had new rules nowall foreigners had been moved to one floor, so as to isolate them from "native" patients. Only those who went for walks in the garden could exchange a few words with Russians. This annoyed the foreigners, who got tired of each other's company (2a).Apparently a loan translation (but with a different sense) of the French cuire dans son jus or the English "to stew in one's own juice." Both the French and the English idioms mean "to suffer the unpleasant consequences of one's own foolish actions." -
9 время работает
[VPsubj; fixed WO]=====⇒ the passing of time will benefit s.o.'s situation, cause etc; after a time s.o. will win out, prove himself correct etc:- X has time on his side.♦ В ближайшие месяцы все выяснится, время работает на нас... (Искандер 6). In a very few months we shall see for ourselves; time is on our side... (6a).—————← Apparently, a partial loan translation of the English phrase "time is on our side."Большой русско-английский фразеологический словарь > время работает
-
10 вариться в собственном соку
• ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to live, work etc alone or within a very small circle of people, often being deprived of the opportunity to confer with others or benefit from their experience:- X is cut off from his colleagues (fellow [NPs] etc).♦ После окончания института молодой врач попал в маленькую сельскую больницу, где он варился в собственном соку, не имея возможности ни с кем посоветоваться. After graduating from medical school the young doctor ended up in a small country hospital, where he was left to his own resources, without anyone to consult with.♦ В больнице теперь были новые правила: всех иностранцев перевели на один этаж, чтобы изолировать от "отечественных" больных. Только выходившие гулять в сад могли перекинуться словом с русским. Это раздражало иностранцев, варившихся в собственном соку (Аллилуева 2). [context transl] The hospital had new rules now: all foreigners had been moved to one floor, so as to isolate them from "native" patients. Only those who went for walks in the garden could exchange a few words with Russians. This annoyed the foreigners, who got tired of each other's company (2a).—————← Apparently a loan translation (but with a different sense) of the French cuire dans son jus or the English "to stew in one's own juice." Both the French and the English idioms mean "to suffer the unpleasant consequences of one's own foolish actions."Большой русско-английский фразеологический словарь > вариться в собственном соку
-
11 заключить соглашение
1. close a bargainзаключить сделку; заключить соглашение — close a bargain
договориться ; заключить соглашение — to make a bargain
2. conclude a package3. complete an agreement«голое соглашение» — bare agreement
Русско-английский большой базовый словарь > заключить соглашение
-
12 ассоциация классификационных обществ
Русско-английский военно-политический словарь > ассоциация классификационных обществ
См. также в других словарях:
LOAN — (Heb. הַלְוָאָה, halva ah), a transaction in which a thing, usually money, is given by one person, called the malveh ( lender ), to another, called the loveh ( borrower ), for the latter s use and enjoyment, and in order that such thing or its… … Encyclopedia of Judaism
Loan protection insurance — Loan protection insurance, or loan payment protection insurance, is a form of payment protection insurance. This type of insurance can help you protect your monthly loan payments if you become unemployed or suffer an accident or sickness.Loan… … Wikipedia
benefit building society — A building and loan association … Ballentine's law dictionary
Renegotiated Loan — The result of an agreement between a borrower and a lender to modify a loan by taking a loan that a customer was having difficulty paying and turning it into a loan that the customer can pay. The loan may be modified by lowering the interest rate … Investment dictionary
savings and loan association — sav·ings and loan association n: a cooperative association organized to hold savings of members in the form of dividend bearing shares and to invest chiefly in home mortgage loans Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996.… … Law dictionary
PLUS Loan — A low cost student loan offered to parents of students currently enrolled in post secondary education. With a PLUS Loan, the parent borrows money on the student s behalf. To be eligible for a PLUS Loan, a student must be enrolled at least part… … Investment dictionary
Pension Benefit Guaranty Corporation — (United States) Agency overview Formed September 2, 1974 … Wikipedia
Hard money loan — A hard money loan is a specific type of asset based loan financing in which a borrower receives funds secured by the value of a parcel of real estate. Hard money loans are typically issued at much higher interest rates than conventional… … Wikipedia
Student loan — A student loan is designed to help students pay for university tuition, books, and living expenses. It may differ from other types of loans in that the interest rate may be substantially lower and the repayment schedule may be deferred while the… … Wikipedia
Syndicated loan — A syndicated loan (or syndicated bank facility ) is a large loan in which a group of banks provide funds for a borrower, usually several but without joint liability. There is usually a lead bank or group of banks (the Arranger/s or Agent/s ) that … Wikipedia
Conforming loan — In the United States, a conforming loan is a mortgage loan that conforms to GSE guidelines.[1] In general, any loan which does not meet guidelines is a non conforming loan. A loan which does not meet guidelines specifically because the loan… … Wikipedia